P6-Louisa01-019.JPG

About Me
/Acerca de Mi

I am bi-national and bilingual.  My education was spread over several countries in which I lived for many years, but the important thing was in Europe --in Spain and in England--, and I went to University in both countries for everything concerning Linguistics when I discovered (at last!) my vocation.

 

I am too meticulous when it comes to words.  I cannot see a spelling mistake without trying to correct it wherever I am and whomever I am with.  I believe everything written has to be perfect: grammar, punctuation, capitalization, etc.  We think with our language, so we must force ourselves to think with order, structure, and correctness, and thus speak and write in the same way.

 

Above I say everything written, because I am aware I have an accent in the 2 languages I know in depth, but I am more solitary than sociable.  I like people, but not all day long.  I read everything, especially related to the spiritual evolution of Humanity, and I think I have a fairly extensive culture.  And, yes, sure, I read all the US and world news on a daily basis.

 

I have also been a Teacher of Spanish as a second language for many years, and still am on a smaller scale, because I wanted to diversify my professional activity.  My teaching experience has allowed me to correct thousands of texts for my students and to have a keen “linguistic eye”. Most of my students are Polish, and when they start with me they are already bilingual --Polish and English-- so they become trilingual. 

 

I also like to write.  I have published several articles or stories on MEDIUM, an immense digital platform in English, where a person can spend the whole day reading about every imaginable topic, and also those are unbelievable or non-existent. Lately I have been concentrating on writing about spiritual matters, trying to clarify ideas from the past no longer stand up to logic, especially regarding the feminine.

 

Although it has nothing to do with my professional services, needless to say I firmly believe women must and have to look deep within ourselves, without being influenced by anything or anyone, in order to develop our potential to the fullest as professionals, and thus contribute in every respect to society, each one in her abilities and personal tastes.

 

With the idea of diversifying my work in mind, I started translating and later on proofreading.  I love working with the two languages I know, but in different activities so as not to get into a routine.

 

Thank you for reading this far.

 

To contact me, please email me at          louisa.free@outlook.com.

Soy bi-nacional y bilingüe.  Mi educación se extendió por varios países en los cuales viví muchos años, pero lo importante fue en Europa –-en España y en Inglaterra--, y fui a la Universidad en ambos países en todo lo concerniente a la Lingüística, cuando descubrí (al fin!) mi vocation.

 

Soy demasiado meticulosa en lo que se refiere a las palabras.  No puedo ver una falta de ortografía sin tratar de corregirla esté donde esté y con quien esté.  Creo que todo lo escrito tiene que estar perfecto: gramática, puntuación, mayúsculas, etc.  Pensamos con el lenguaje; por lo tanto, debemos forzarnos a escribir con orden, estructura y corrección, y así hablar y escribir de la misma manera.

 

Arriba digo todo lo escrito, porque soy consciente de que tengo acento en los 2 idiomas que conozco en profundidad, pero soy más solitaria que sociable.  Me gusta la gente, pero no todo el día.  Leo de todo, sobre todo lo relacionado con la evolución espiritual de la Humanidad, y creo que tengo una cultura bastante extensa.  Y, sí, seguro, me leo todas las noticias de USA y del mundo a diario.

 

También he sido Profesora de Español como segunda lengua por muchos años, y lo sigo siendo a menor escala, porque quise diversificar mi actividad profesional.  La experiencia docente me ha permitido corregir miles de textos a mis alumnos y tener un “ojo lingüistico” de lince. La mayoría de mis estudiantes son polacos, que cuando empiezan conmigo ya son bilingües -polaco e inglés-, asi que llegan a ser trilingües. 

 

También me gusta escribir.  He publicado varios artículos o historias en MEDIUM, una inmensa plataforma digital de habla inglesa, donde una persona puede pasarse el día entero leyendo sobre todos los temas imaginables, y también los que resultan increíbles o inexistentes. Ultimamente me he concentrado en escribir sobre asuntos espirituales, tratando de aclarar ideas del pasado que ya no resisten la lógica, sobre todo en lo referente a lo femenino.

 

Aunque no tenga nada que ver con mis servicios profesionales, no tengo ni que decir que creo firmemente que las mujeres debemos y tenemos que buscarnos profundamente dentro de nosotras mismas, sin dejarnos influenciar por nada ni por nadie, para poder desarrollarnos al máximo como profesionales y así contribuir plenamente a la sociedad, cada una en sus capacidades y gustos personales.

 

Teniendo en la mente la idea de diversificar mi trabajo, empecé a traducir y más tarde a corregir textos.  Me encanta trabajar con los dos idiomas que conozco, pero en actividades diferentes para no entrar en la rutina.

Gracias por leer hasta aquí.

 

Para comunicarse conmigo, por favor contácteme por email   

          louisa.free@outlook.com.